短歌行翻译主谓宾补
励志文章 2021-01-090 lz01
短 歌 行 原文对比逐句翻译: 面对美酒应该高歌,人生短促日月如梭。 对酒当歌,人生几何? 好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多。 譬如朝露,去日苦多。 席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。 慨当以慷,忧思难忘。
曹操【短歌行】本人(山野村夫)解读: 【对酒当歌,人生几何?】——喝着酒看着歌舞,想想人生就像日月如梭。 【譬如朝露,去日苦多。】——人生苦短,就好比晨露转瞬即逝。 【慨当以慷,忧思难忘。】——席上歌声激昂慷慨。
短歌行译文及注释 作者:佚名 译文 一边喝酒一边高歌,人生短促日月如梭。好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多。 席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。 那穿着青领(周代学士的服装)的学子哟。
对(duì)酒(jiǔ)当(dāng)歌(gē),人(rén)生(shēng)几(jǐ)何(hé)? 譬(pì)如(rú)朝(zhāo)露(lù),去(qù)日(rì)苦(kǔ)多(duō). 慨(kǎi)当(dāng)以(yǐ)慷(kāng),忧(yōu)思(sī)难(nán)忘(wàng). 何(hé)以(回想起你曾给过的每一个感动瞬间,小编也只能低头默笑。
短 歌 行 原文对比逐句翻译, 面对美酒应该高歌,人生短促日月如梭。 对酒当歌,人生几何? 好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多。 譬如朝露,去日苦多。 席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。 慨当以慷,忧思难忘。
文言文《短歌行》曹操的 翻译
以上就是励志名言网为大家整理的短歌行翻译主谓宾补内容,如果觉得本站更新的资源对您有帮助 不要忘记分享给您身边的朋友哦!